-???-
Этель Войнич - зарубежные статьи и отзывы авторов
Этель Лилиан Войнич биография и жизнь автора романа Овод
Автор: Шошана Мильграма Кнапп (Вирджинского политехнического института и государственного университета)
Источник: Late-Викторианской эпохи короля Эдуарда и британские романистов: Вторая серия.
Ред. Джордж М. Джонсона. Словарь литературной биографии Vol. 197.
Detroit: Gale Research, 1999.
Восхищался Джек Лондон, DH Lawrence, Ребекка и Западом; адаптирован к сцене в 1898 году Джордж Бернард Шоу, а также получил признание Бертраном Расселом как "самый захватывающий роман который я читал в английском языке", "Овод прошел через восемь печатные издания в течение первых четырех лет, достижение популярности, как на английском языке так и в переводе.
Дополнительные экземпляры произведения были проданы в России, чем практически любой другой роман, написанный на английском языке. Этель Лилиан Войнич была опубликована там в более чем ста изданий и был назначена обязательным чтением в школах. Адаптированный для трех опер и два фильма, один с сценария формалистической критик Виктор Шкловский, а другая оценка Дмитрия Шостаковича, "Овод" остается официальной классикой; русских ранга Войнич с Чарльза Диккенса и Марка Твена. Когда русский редактор обнаружил, что в 1955 году Войнич был еще жив, советской газете "Правда" опубликовала на первой полосе историю с заголовком "Войнич живет в Нью-Йорке!" В 1956 году Э. Стивенсон посетил Советский Союз, чтобы организовать для выплаты давно роялти для миллионов экземпляров.
Остальные карьеру Этель Лилиан Войнич оказалась не в состоянии жить согласно своим драматическим раннего успеха. Ее четыре другие романы - две из которых сделка с героями "Овод" - адрес аналогичные политические и психологические темы, но со снижением интенсивности и проницательность. Войнич также опубликовал несколько переводов в составе хоровой музыки.
Этель Лилиан Буль родилась в графстве Корк, Ирландия, 11 мая 1864 года последний из пяти дочерей выдающегося математика Джорджа Буля, который умер через шесть месяцев после ее рождения. Ее мать Мария Эверест Буля, писатель по различным научным темам. Ее дядя был Джордж Эверест, исследователь, который дал свое имя на горе Эверест.
В возрасте восьми лет, при заключении контрактов рожа, Буль отправился жить в течение двух лет в Ланкашире в семье своего дяди Шарля Буля, которые избили его собственные дети и относился к своей молодой племянницы жестоко. Вернувшись домой, она пережила нервный срыв. В пятнадцать лет она читала книгу о Джузеппе Мадзини, итальянский республиканские, и был пленен его образ, она одета в черные до замужества в честь своего идеализма и в знак траура по миру, что еще не была бесплатной.
Когда ей было восемнадцать лет, Буль отправился в Берлин в течение трех лет на учебу в Высшая школа музыки. Там она читала Подземный Россия (1885), а также о ее возвращении в Лондон, она попросила подругу Шарлотта Уилсон рекомендовать кого-то научить ее русский и налаживать контакты, чтобы она могла посетить Россию. Вильсон предложил автору подземного России, Сергей Кравчинский, известный как Степняк, который был убит начальник царской тайной полиции. Буль узнал от Степняк русский и стал активно участвует в революционной политики. Она провела два года в России между 1887 и 1889 годах, работая в качестве репетитора, гувернантки, и учитель музыки. Ее опыт увеличить сочувствие к страданиям политических заключенных и ссыльных.
Вернувшись в Лондон, Буль Степняк помогла организовать общество друзей русской свободы, которая опубликовала ежемесячный журнал "Свободная Россия". Благодаря ей совместно с Степняк она встречалась не только литературные знаменитости, такие, как Шоу, Фридрих Энгельс, Оскар Уайльд, Уильям Моррис и Элеонора Маркс, но и ее будущего мужа, Михаила Babdank-Woynicz, польские националистические аристократического происхождения, которые были арестованы за его членство в пролетарскую политическую партию, в течение двух лет содержатся под стражей в Варшаве, и сослали в Сибирь, откуда он бежал в Англию. Он англизированных свое имя на Майкл Вилфрид Войнич и получил британское гражданство, и он и Буля поженились в 1892 году. Вилфрид Войнич стал всемирно известным торговцем антикварные книги и часто книги охота поездок в Европу, часто со своей женой, вполне возможно, что его дело было сначала, предназначенные для сокрытия контрабанды книг.
В первые годы их брака они находились в тесном контакте со Степняком, который призвал Этель Войнич читать и переводить русскую литературу. Под именем Этель Лилиан Войнич она опубликовала в 1893 году переводы рассказов В. М. Гаршина, с введением Степняка. Джордж Коттерелл в Академии (23 декабря 1893) отметили "дух абсолютной, беспросветной трагедии," успокоить ", простой, трагической" Настроение битвы повествования. В переводе 1894 Войнич брошюр Степняк появился, с "Претензии Феликс Волховский's русских либералов", как нигилизм как оно есть. Войнич, работая со Степняк, напечатаны и отправлены в Россию различные спорные работы: труды декабристов революционерами, книги Александра Герцена и Георгий Плеханов, и русские переводы произведений Карла Маркса и Энгельса. В 1894 году Этель Войнич ездила в Россию для контрабанды некоторых из этих незаконных публикациях своих произведений.
Ее следующая книга также перевод, юмор, Россия (1895), выбор отрывков и рассказов в том числе "Крокодил Федора Достоевского," Николай Гоголь "Женитьба" и "Дневник сумасшедшего", Глеб Успенский "Паровая курица, "" Александра Островского Несовместимость темперамент, Михаила Горбунова "Травиата" и "Повесть о копейка" от Степняк, который также написал предисловие к объему. А. А. Сайкс в трудах англо-русского литературного общества (1895) высоко оценивает Войнич "отлично оказанные физики", а WR Murfill в Критик (март 1896) найдены тома "читаемым и приятным в высокой мерой". Рецензентов академия (25 мая 1895) и Bookman (Лондон, май 1895) похвалили выбор штук, а последняя также высоко оценили на "отлично идиоматических английском языке".