-???-
Овод стоит ли читать?
Роман Овод
В 1893 году Этель Лилиан Войнич начала произведение, которое стало романом "Овод". Она планирует рассматривать движение Джузеппе Мадзини в Италии в 1830-х и 1840-х годов посетила Италию, чтобы получить справочную информацию, но она не путешествовала в одиночку. Хотя полная история не стала общественностью до 1960 года, и некоторые детали остаются неясными, Этель Лилиан Войнич отправляется во Флоренцию, Пизу, и Эльба в компании с Зигмундом Розенблюмом, который позже изменил свое имя на Сидней Рейли и стала известной как "Асы в Шпионах", загадочные международный агент, который планировал убить Владимира Ильича Ленина и, как полагают, погибло от рук советских спецслужб около 1925. По словам Райли Биограф Робин Брюс Локхарт, Райли утверждает, что был роман с кратким Войнич, который обратил характер Овод от его окутано происхождение (Райли, тоже является продуктом делом между матерью и другом семьи) и лет его страданий в бразильских плантаций и джунглей. Учитывая склонность Рейли за изобретение рассказов о себе, вполне возможно, что некоторые из приключений он сообщил, как его собственные были основаны на романах Войнич, а не наоборот. Это, однако, вероятность того, что Овод - с его таинственными предшественников, циничный темперамент и сатирической манере - это отчасти портрет романтического и рискованное Рейли. Советский читателей и исследователей, которые склонны рассматривать Овод как часть русской революционной традиции, с неохотой признают, антикоммунистические в качестве модели для героя они утверждали, как свои собственные.
Овод начинается с защищенной молодежи Артур Бертон. Он предан своей матери, итальянской вдовой, которая умирает, когда он шестнадцать лет, его опекун и наставник, священник Монтанелли, который также является тайна его биологический отец, и его возлюбленная, Джемма, то его партнер в любительской политической деятельности. Джемма, как молодые Этель Буль, является страстным Британский идеалистом, который всегда одевается в черное. Идиллия заканчивается, когда Артур обманом предал своих политических секретов к священнику, который также является шпионом, в то же время он обнаруживает свое истинное происхождение, и он теряет всякое доверие к Монтанелли и Католической Церкви. Feigning самоубийства, Артур паруса для Южной Америки; как Феличе Риварес, испорчен он, ламед, и посрамлены. Годы спустя он возвращается в Италию, как Овод в качестве сатирика движение молодых австрийских Италии против тирании. Монтанелли, теперь кардинал, вынужден осудить его на смерть, но пытается тайне, чтобы спасти его. Овод не раскроет свою личность, но отказывается быть сохранен, если Монтанелли признает, что он и его церкви мошенничества. Монтанелли отказывается присоединиться к Овод и его революционной борьбе, в то время как Овод отказывается принимать милости от своих лицемерных отца. После написания письма нежной любви к Джемма, Овод умирает, весело насмешливая некомпетентные расстрел. Монтанелли тоже умирает после декламировать свою вину и бога.
Написал полвека после событий, она изображает, "Овод" требует философского возрождения зависит от конкретных событий в конфликте между Италией и Австрией. Когда Монтанелли Вопросы мотивации Артур, указывая на то, что Артур "даже не итальянской," Артур отвечает: "Это все равно, я сам. Я видел это, и я принадлежу к ней". Вопросов, а связаны с политической ситуацией 1830-х годов, апелляция к чувству справедливости и веры в прогресс выходящие за рамки конкретных целей или национальных пристрастиях. Вялость, безжизненность, и неизменности, что угнетает его душу, его мрачные дома после смерти матери передаются в виду Артура в Австрийской империи и тем самым вдохновить его на верность политическому причине он делает свой собственный.
Религия показан в романе, чтобы быть одним из элементов умирающий мир, который должен быть заменен на новый мир. Роман Войнич были приняты как нападение на католическую церковь, изображались не просто как лицемерные, а как противник человеческой жизни, а также расширение как нападение на всех религий. Хотя Войнич впоследствии преподавал в католической школе, которую бы не наняли отъявленным атеистом, ее роман становится ясно, что вера Монтанелли, что Бог требует земным страданиям ради небесную награду мотивирует свой отказ от своего сына и его последующее собственное безумие. В параллельном четко и неоднократно обращал, Монтанелли принес в жертву своего сына "больше хорошего", и Овод осуждает системой верований, основанных на жертву Божьего сына Иисуса Христа. Эпиграф романа - "Что нам делать с тобой, Иисус из Назарета?" - Происходит от эпизод Евангелия Gergesene бесноватых и означает отказ от Христа. Овод осуждает Бога Отца через его нападение на жертву Христа, описывающих Монтанелли следующим шагам в смертельной Божьего. Овод критикует, слишком, поклонения Сыну. Он удивляется, почему христиане почитают страданиях Христа, игнорируя страдания тех, кто вокруг них, и осуждает Монтанелли как типичная христианская в его уклонения от личной ответственности:
Мы атеисты. . . понимаю, что если у человека есть, что нужно иметь, он должен нести его, как может, а если он тонет под ней - почему, тем хуже для него. Но христианская приходит ныть к своему Богу, или его святым, или, если они не помогут ему, к его врагам, - он всегда может найти обратно переложить свое бремя на.
Овод полагающая абсолютный выбор между миром и его Монтанелли. Монтанелли не будет разрешен в целях спасения жизни Овод без всеобъемлющего принципы Овод и тем самым спасти свою собственную душу. Но Войнич тонким подразумевает, что Овод, тоже нуждаются в спасении, хотя он и является полностью героические герою: бесстрашный, решительный, умный, дисциплинированный и способный большой выносливостью. Овод целей "психической болезни, называемой религии" как "болезненное желание создать Фетиш и обожают его, пал ниц и поклонился что-нибудь. Джемма, напротив, хотят сохранить "смысл святости человеческой жизни": ", чтобы заставить стороны правительства является не самоцелью, а лишь средство для достижения цели, и... Что нам действительно нужно реформировать это отношение между человеком и человеком ". Если Джемма прав, то Овод тоже необходимо учиться, чтобы восстановить в своих отношениях с Джемма и Монтанелли возможности теплом и непосредственностью он был в молодости. Он должен не только разрушать, но и жить. Для борьбы с церковью и что оно собой представляет, чтобы доставить Италии от своих угнетателей и что они собой представляют, он должен быть как Артур и Овод, одновременно обладающие и перегнать своего собственного прошлого.
Этот герой, для читателей, находящийся на стыке современного мира, мосты дихотомия между человеком чувствительности и человек действия. Связаны противоположности; отца и сына, которые любят друг друга, отвечают за собой смерть. Овод было захвачено только потому, что он остановился стрельбы Монтанелли; кардинал, в праздновании массовых, отвергает свое кредо по причинам, которые вытекают из его разговора с сыном. Conflating Иисуса Христа со своим сыном, он просит свой народ, чтобы оправдать жертву жизнь его сына: "Это было лучшее, что вы все должны гнить в ваших пороков, в бездонной грязи проклятье, и что он должен жить. Каков Стоит вашего чума пятнистый душе, что такая цена должна выплачиваться за них? Он не хотел покидать церковь, чтобы вступить Овод в жизни, но эти два вступил в смерти. Антиклерикальный сообщения Овод говорят от алтаря. Любящий противники формировали друг друга.
Войнич закончил роман после возвращения из Италии осенью 1895 года и начал искать издателя. В декабре 1895 Степняк был убит в результате железнодорожной аварии, и Voyniches ограничить их ассоциации с русским революционным движением.
Опасаясь возможных возражений к антиклерикальный содержание романа, британский издатель William Heinemann позаботился о "Овод", опубликованных в Соединенных Штатах Henry Holt в июне 1897. Если ответ был преимущественно положительным, Heinemann опубликованные британским изданием в сентябре в больших продажах. В 1898 году Шоу написал инсценировку "Овод" Войнич, чтобы защитить драматической человека путем предупреждения никто не сможет написать пьесу с таким названием. "Шокирующей пародией", Шоу назвал свою пьесу "достаточным для обеспечения авторских прав, но вполне недостойным ее оригинал".
Роман был хорошо принят, несмотря на шокирующие темы - нападение на церковь, изуродованное тело Овод, и его позорной карьере, в том числе слугу, публичный дом помощника, и карнавальных урода. Уильям Мортон Пейн в циферблат (1 июля 1897) известный как "Овод" одной из самых сильных в году, яркие по замыслу и в исполнении драматических, наполненный интенсивным человеческие чувства, и работал до огромной впечатляющей кульминации ". Дав высокую оценку "силе" "Mr Войнич" (который, видимо предполагается не только творец, но и моделью для Овод), рецензент для критика (7 августа 1897) описал как "Овод" исторический роман, проникнутые глубоким религиозным интересам, в котором от начала до конца история является доминирующим и увлекательно. " Согласно "Нью-Йорк таймс" Рецензия на книги (26 июня 1897), роман "показывает удивительно сильные стороны, и описательный полномочия, которыми они редки. Оппонентом для Bookman (Лондон) февраля 1899, в то время отложить описания "слишком много пытки, психическое и физическое," восхищаются "писателя таланта и его бескомпромиссная сила", наряду с характеристикой героя:
Что является вполне реальным и восхищение это личность горькую, закусывая, насмешливый, страдания Овод, неукротимый, неустанно и всегда "Игра" - живой человек, который силой сочувствия весьма неохотно читателя по болезненный след его карьере, как он выиграл у мужчин и женщин, которых он работал, так мучительно и с такими великолепными лояльности.
Оппоненты часто предупреждал своих читателей о спорных вопроса, воздерживаясь при этом от либо попустительства или осуждающих ссадина Овод Церкви. Пейн, например, заметил:
Книга весьма откровенен в разы, и, вероятно, дать много своих читателей такое же преступление, учитывая, что, скажем, такие стихотворения как г-н Суинберн "перед распятием". Сведения о восстании, безусловно, очень и очень настойчивый острыми. Те, кто имеют чувство кормов реалий, которые лежат в основе даже самых священных традиционно конвенций жизни будет возможность вступить в духе этой книги и делиться своим настроением автора; тех, кто не том смысле, вероятно, прочитал ее с подозрением и содрогаются при мысли о своей развязки.
В России, где относительная абстрактность революционного настройки сделаны кажется, применимое к любому крестовый поход во имя лучшего мира, успех Овод пережила различные политические условия, и Овод стал героем для многих поколений молодых людей. Оно было переведено как Овод, опубликованные в первой части (январь-июнь 1898) в социалистической обучения журнала "Мир божий и в виде книги в 1900 году. Десять лет спустя был другой перевод и третьим два года спустя, каждый перевода прошли несколько изданий, а также последующие издания стоило сделать книгу доступной широкой публике.
Комментаторы по роману подчеркнули ее конкретных исторических условиях, упоминаемых в субтитрах, которые появились в начале издания: A Novel итальянской жизни в 30-е и роман революционной жизни в девятнадцатом веке. С момента его первого появления в России, однако, роман был поставлен на революционные цели. В Санкт-Петербурге в конце 1890-х в движении Социалистическая рабочая подготовлены связаны объемов выпуска Мир божий содержащие рассрочку и распространяли их в школу для рабочих. В итоге, однако, цензоры царя такое положение вещей. Было конфисковано 1905 издание романа, а цензура отклонил драматические версии игры под названием "Жертва Свобода" (ущемление свободы) и "Из bor'by ZA Italli Свобода" ( "Из борьбы за свободу Италии). Роман отныне интерпретируются как эхо идеалистического движения декабристов в 1825 году и как призыв к оружию против царя.
Джек Раймонд (1901), второй роман Войнич's, рассказывает историю современного набора в Англии. Это подтверждает способность эмоционального и интеллектуального сочувствия исцелять дух ранены жестокость и потрясены потерей. Поднятые его дядя, садистские министра, Джек торжествует над различным пыткам - в том числе жестокое избиение и необоснованные обвинения в "извращении" (гомосексуализм) - в основном из-за своих внутренних ресурсов и дружбы матери школьного's, вдова Польский политический активист, который умер в Сибири. Характер викарием-видимому, основаны на дядю Войнич, Чарльзу Бул. Характер Елена Мирская основывается отчасти на Прасковья Караулова, жена политзаключенного, который подружился с Войнич в России.
Джек чувствительны, но упрямый, независимый в мыслях и действиях. Будучи ребенком, он подвергается ежедневной порки викария, но не заключает, что жизнь есть вечное страдание. В молодости он украл нож, он торгует на птиц (которые он ставит бесплатно), и когда обстоятельства дела связаны между собой нож к обвинению в гомосексуализме, опыт несправедливыми обвинениями, не предполагая, что несправедливость является неизбежным. Когда он отпустил к новой школе, он защищает меньший мальчик, Тео, музыкальный гений, и знакомится с Тео Мать, Елена Мирская, чья доброта и понимание воспитывать их обоих.
Тео талантливых и амбициозных, но морально несовершенным. Джек становится перспективным студентом-медиком и достойного молодого человека. Он бодрствует с Хелен, который умирает от рака, а Тео продолжает играть концерты в Берлине, Париже и Вене. Когда Тео пропитывает сестре Джека, Джек прощает их и поддерживает сестру и ее ребенка. Получив злоупотребляли самого ребенка, Джек мнения ухода Тео, как и взрослый, как священный долг, от Елены, и он является лояльным. Джек Реймонд, как "Овод", занят с физической и психологической боли, но делает вывод, по крайней мере духовную победу.
Нью-Йорк таймс "Рецензия на книгу (1 июня 1901), высоко оценивая Jack Raymond, как" умный роман, несмотря на свои недостатки ", напали на работу для" темы, которые, когда затронуты женщины, отвратительны ". Тем не указано, предположительно, гомосексуализм и садизма, сделать Джек Раймонда "не книгу следует читать перед обедом людьми брезгливый желудки". Кроме того, оппонент для Академии (11 мая 1901) высоко оценил "ума и грубой силы" романа, но нашел тему "Удивительно неприятное" и сделал "маленькое наблюдение гения, свежесть, или значение".
Оливковое Latham (1904), как Джек Реймонд, это история страданий и спасения. Уравновешенный, богатый молодой англичанки отвергает жизнь в роскоши и брак настроенного священнослужителя для работы в качестве медсестры больницы и социальный реформатор. В Лондоне она вовлекается с Владимиром Damarov, русский нигилист, который был скульптором, прежде чем он был преобразован в анархизме его друг Кароль Славинский, врач, бывший заключенный, и по случаю потери кормильца спинного паралича. Оливковое обвиняет Славинский испортить жизнь Damarov путем отнять у него его истинное призвание, оставляя бывшего скульптора ничего, кроме "безнадежной верности безнадежен". При заключении Damarov, она ищет его напрасны, апеллируя к бессердечных чиновников и, наконец, его открытие мемориальной плиты в пустынном кладбище. Ее испытание, как и Елена Мирская в Джек Реймонд, взята из воспоминаний Войнич о ее русский друг Караулова. Преследование Damarov и Славинский-видимому, основаны на опыте ее мужа в качестве политического заключенного в Сибири.
Граничащая с психическим распадом, оливковое восстанавливается через любовь Славинский, который будит ее эмоционально привлекательными для обеих ее уязвимости и ее сила. Они работают, как и Войнич, в эмигрантской газете в Англии. Когда Славинский ранен на польской границе, оливковое медсестер его, как она ухаживала Damarov и как она сама была исцелена Славинский. Как Овод и Джек Реймонд, оливковое сильно страдает, но преобладает.
Оппоненты прокомментировал болезненный реализм романа. Труды англо-русского литературного общества (1904) высоко оценил "драматической" ситуацию "Концепция оригинального", а достоверное знание России. Нью-Йорк таймс "Рецензия на книгу (4 июня 1904), который нашел роман поглощает, яркие," мощный и, несомненно, истинный ", отметил, что" есть такая настойчивость на жестокость жизни, которая с большой симпатией читателя иногда следует отталкиваться. " Согласно Bookman (Лондон) августа 1904, оливковое Latham "это очень замечательная книга", написанная с "бродит по остроте и власть", "интенсивно человеческая история" предоставление "освещающая проблески скотоложство и убожество русской жизни крестьянина, Вырождение лучше классов, об ужасах Русский системе тюрьмы. Хотя сюжет структуры, как у Джека Раймонд, подвергся критике за недостаток внимания, оливковое Latham рассматривается как эмоционально более мощные, чем раньше, и роман как менее омрачены его предметом.
Прерванный Дружбы (1910) посвящена событиям в Южной Америке во времена "Овод", годы, на которых первоначально роман только намеки. После Артура Бертона листьев Италии, его невинные доверия разбита, он берет на имя Феличе Ривареса и работает в качестве рабочего плантации и циркового клоуна, пока, выдавая себя за Португальский поваром, он присоединяется Британская экспедиция джунглях и в конечном итоге спасти жизнь нескольким офицерам. Главный герой не будущее, но Овод Рене, один из мужчин, чьи жизни он спасает. Младший сын французского маркиза Рене присоединилась к опасным научной экспедиции, чтобы заработать деньги, чтобы вылечить сестру Hip болезнь Маргариты. Рене любит Ривареса за мужество и достоинство. Дружба концы вдруг, когда Маргарита, пытаясь предлагать Ривареса любви он не может вернуться или даже понимать, Маргарита непреднамеренного приводит его к мысли, что Рене выявила тайну своего прошлого. Операция восстанавливает подвижность Маргарита, но она вновь парализована после наезда на тележке. Роман очень настороженно относится к Ривареса и об эффективности борьбы, рабочей силы и мужества. Лет после событий, Рене рассказывает сыну, что это его привилегия быть известно "одно из редких духов, которые выходят по миру, как звезды, излучающие свет", но это "опасная вещь любить их слишком много. Овод может или не может представлять собой автобиографические откровения тайн любовника, но Прерванная дружба, которая утверждает, что человек раз предал вечно подозрительные и никогда не прощать, может иметь автобиографический подтекст, как хорошо. Для всех главных героев результат принципиально мрачными.
Некоторые обозреватели считали Прерванная дружба позитивно и лечение нового романа в его отношении к "Овод". Американская библиотечная ассоциация Booklist (10 апреля 1910), например, судить Прерванная дружба была "история командных интересов, приятнее, чем раньше один, но не настолько сильны и имеют те же болезненные пятна". Оппонентом для Athenaeum (19 марта 1910) отметил, что "роман анти-деистический предубеждения", "интенсивная горечь", "драматическое энергии" и "отлично" характеристику: "художественным достижением книги является кислой юмора, который появляется дьявольского влияния героического самоотречения и любящей актов на жизнь главных героев ". Пейн, в Dial (1 апреля 1910), нашел роман "подлинное произведение искусства", "интенсивно ярким от первого до последнего слова, и мрачно трагический", с символами на милость "непримиримой и дикой судьбе". Оппонентом для нации (16 июня 1910) считается роман "болезненным", навязчивым, и таинственный, с "бродит по силе". Оппонентом для Bookman (Лондон) апреля 1910, видимо не знают о "Овод", отметил, что "одной догадки смутно что-то в ранний период жизни постоянное уничтожить его веру в человека, в женщину", но похвалил за роман "Дорога в которых один неукротимый одной душой в болезненный, painwracked тело может силой непоколебимую выдержку и пациентом эффекта примере регенерации целую компанию мужчин и сохранить экспедицию из неудач ". Писатель для независимого (19 мая 1910), подобно знают справочной Ривареса's прокомментировал "трагедии в его прошлом, с которым автор возбуждает любопытство, но она никогда не раскрывает" и найти увлекательную психологическое исследование Ривареса's "изолированных баррикада стоически страдания, от которых он выглядывает с сардонической глаза на Бога, человек и дьявол ". Рецензент "Нью-Йорк таймс" Рецензия на книги (26 марта 1910) считается роман "неравными и разочаровывает", в частности в своей резолюции, и отметил, что большую часть она должна выглядеть "непонятным" для читателей, незнакомых с "Овод".
В 1911 году опубликовал Войнич объем переводимых стихах: Шесть Тексты песен на русинский Тараса Шевченко также Песне про купца Калашникова из русский Михаила Лермонтова. В последующие годы она начала писать музыку, играть на пианино, что ее друзья называли "музыкальная осколки".
В 1914 году, незадолго до начала Первой мировой войны, муж Войнич начала было переводить свои основные базы операций в Нью-Йорке, хотя он продолжал посещать свои отделения в Лондоне, Париже и Флоренции. В 1916 году Войнич, еще в Англии, начали то, что позже стало эпитафия в балладе форме, кантата на основе поэмы Fran? Франсуа Вийона и посвященная памяти Роджера Дэвида Casement, ирландского революционера, который был казнен за попытку завербовать ирландская Бригада из немецких военнопленных. Евгения Таратута считает эту кантату в качестве доказательства продолжающейся сочувствия Войнич с политически угнетенным, как оратория Вавилона, которых она началась примерно в то же время. Большевистская революция, Войнич рассказал Таратута, вдохновила ее сочинить ораторию на основе главы 18 Откровения Св. Иоанна Божественного. В 1920 году вступил в Войнич муж постоянно в Нью-Йорке и посвятила себя составление оркестровой и хоровой музыки.
Войнич продолжает жить в Нью-Йорке после смерти ее мужа в 1930 году, в одной квартире на 450 Западном Двадцать четвертая улице с Энн Нил, который был помощником своего мужа и служил, как у нее в течение следующих тридцати лет. Был опубликован в переводе 1931 Войнич's писем Фридерика Шопена, для которого она представила также предисловие и редакционные примечания,. Это было самое полное издание писем композитора в свет на английском и поэтому, как отметил Александр Nazaroff в Нью-Йорк таймс "Рецензия на книги (20 сентября 1931), было" очевидной документальных и человеческие ценности "; том" хорошо переведен ", и отмечает, в то время как были" точную, авторитетную и ясно, "было слишком мало для современного читателя. Для Войнич переводе писем Шопена несет очевидную связь с ней вторую карьеру как композитор, и польское гражданство Шопена была ссылка на мужа и на польском символы Джек Реймонд и оливковое Latham.
С 1933 по 1943 Войнич преподавала музыку в Manhattanville колледжа Святого Сердца. После ее выхода на пенсию она рассказала Нила, который только что вернулся из трехнедельной исследовательские поездки в Вашингтон, О.К., что она была имея всю ночь разговоры с Беатрис, предок Овода, который не давал ей спать. Nill настаивала, что она написать историю Беатрис. В результате сними обувь (1945). Длительный поколения хронику, установленных в восемнадцатом веке, роман посвящен британским бабушек и дедушек Овод и прадеды, представляет стремимся Войнич, как она объясняет в предисловии, чтобы сделать правдоподобной очевидных противоречий в природе Овод, которые были " действительно присущи основные вещи-души человека, как я задумал его ". Беатрис рек Телфорд, кто женится на помещика Уорикшир, чтобы избежать насильственного достижения ее отчим, переживает, что Катберт Райт для The New York Times Рецензия на книги (17 мая 1945) называл "моральным санации... Вызвано материнства, страдания, жертвы и постепенное, почти незаметный Замена скрытой ненавистью всеобъемлющей любви ". Читатель Джонатана Свифта, сначала она видит все мужчины, как "йэху" и Вселенной, как пустой любви и идеалов: "ясно, кто сделал мир понравилось, что путь, только большие Yahoo". Внешне любящей жены и матери, она эмоционально подавлены. Она развивает теплом и симпатией путем принятия корниш-сироту, смерть любимого сына, а рядом потерю еще двух детей. Благодаря ей совместно с бедными в Корнуолле она видит и пытается ликвидировать разрыв между классами. Когда она кладет руки на голову молодая пара - они являются родителями матери Овод - она понимает, освящающая сила любви. Крайний Исход 3:5, она думает: "Сними обувь твою, ибо место, на которое ты стоишь, есть земля святая".
Отзывы были восторженные.
-???-